• 1
  • 2
  • 3
您现在的位置:主页 > 新闻资讯 > 正文

苏州翻译社:炎热的夏天聊一聊 “Ice”

时间: 来源: 作者: 点击: 0
在这个炎热的夏日给你带去一丝清凉。

 

Here are four phrases based on the word ice.

下面是基于ice这个单词的四个短语。

短语:

to break the ice

打破沉默/僵局;破冰

释义:

to make people who have not met before feel more relaxed with each other

让素未谋面的人们在一起感觉更加放松

例句:

George told us all a really good joke and that helped to break the ice.

乔治给我们大家讲了一个非常好的笑话,这有助于打破僵局。
 

短语:

to put a plan on ice

把计划搁置

释义:

to delay a decision on something to a later date

把决定推迟到以后再做

例句:

Both projects are on ice until the question of funding is resolved.

在资金问题解决之前,这两个项目都将暂停。
 

短语:

to be icy

态度冰冷

释义:

to be unfriendly and show no emotion

不友好,不带感情

例句:

Last time we met she was really icy to me.

上次我们见面时,她对我很冷淡。
 

短语:

to be skating on thin ice

如履薄冰

释义:

to be doing something that is dangerous or involves risks

做危险或有风险的事情

例句:

He's skating on thin ice by lying to his sister.

他对他妹妹说谎是在冒险。
 

How do you like to break the ice when you meet someone for the first time?

当你第一次见到某人时,你喜欢怎样打破沉默呢?

分享到: 0

在线客服

客服1:点击这里给我发消息

>>点击在线客服进行咨询!


电 话:0512-67302786
联系人:徐老师
手 机:13372176837
邮 箱:fanyixu@wwfygs.com
地 址:苏州市三香路120号万盛大厦305(地铁2号线“三香广场”1号口出往南步行3分钟)



电话:0512-67302786        手机:13372176837(微信同号)
电话:400-136-0515     邮箱:fanyixu@wwfygs.com
地址:苏州市三香路120号万盛大厦305(地铁2号线“三香广场”1号口出往南步行3分钟)
苏州嘉博翻译有限公司 版权所有 www.suzwy.com All Rights Reserved.苏ICP备16035887号-1

在线客服